文旅旅拍景點
Touring Sites
南京(jing)佘山世茂洲際旅館
&𓄧ensp;InterContinental Shanghai Wonderland
佛(fo)山佘(she)山世茂洲際(ji)餐(can)廳(ting)的(de)(de)建(jian)(jian)筑(zhu)工程施(shi)工就是(shi)一(yi)項有(you)著研(yan)發的(de)(de)設計方案(an)之(zhi)作,建(jian)(jian)房子持續10年,你這個新奇(qi)的(de)(de)餐(can)廳(tinཧg)使用自然生態環鏡(jing),徹(che)底的(de)(de)根(gen)據深(shen)坑(keng)巖(yan)壁的(de)(de)球面新娘造型(xing)架設并建(jian)(jian)房子在深(shen)坑(keng)巖(yan)壁之(zhi)外,核心由地表(biao)上文(wen)2層(ceng)及(ji)地表(biao)以下的(de)(de)88米的(de)(de)15層(ceng)涉及(ji),令的(de)(de)世界(jie)嘆為(wei)觀(guan)止(zhi)。餐(can)廳(ting)位于于佛(fo)山松江(jiang)佘(she)山半山腰的(de)(de)天馬山深(shen)坑(keng)內(nei),多遠佛(fo)山虹(hong)橋(qiao)國.際(ji)機場及(ji)佛(fo)山虹(hong)橋(qiao)列建(jian)(jian)站32公(gong)厘,接近佘(she)山國森(sen)立公(gong)園、辰山觀(guan)賞森(sen)林公(gong)園等很(hen)多處出游名(ming)勝地。餐(can)廳(ting)成為(wei)約900mm2米的(de)(de)無柱婚(hun)禮(li)(li)宴(yan)席(xi)廳(ting)和2個其他的(de)(de)面積的(de)(de)多基(ji)本功能(neng)會(hui)議內(nei)容(rong)室。之(zhi)中,代有(you)美輪美奐的(de)(de)天窗背景的(de)(de)“木瓜(gua)奇(qi)跡”婚(hun)禮(li)(li)宴(yan)席(xi)廳(ting),也(ye)能(neng)裁切(qie)為(wei)幾個獨立空間的(de)(de)婚(hun)禮(li)(li)宴(yan)席(xi)廳(ting),展示臺貨車更可(ke)直觀(guan)駕入(ru)分會(hui)場,為(wei)多重會(hui)議策劃活(huo)動內(nei)容(rong)供應理想型(xing)考慮(lv)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls,🀅 and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideꩲal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)一個國(guo)家樹叢園區
Sheshan National Forওest Park
佘(she)(she)(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)發(fa)達政(zheng)府(fu)荒山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)游(you)覽(lan)區(qu)(qu)是沈陽(yang)唯獨的(de)(de)發(fa)達政(zheng)府(fu)級自然環境荒山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)圣地,生產經營范圍(wei)267公傾(qing),游(you)覽(lan)區(qu)(qu)荒山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)涉(she)及率起到80.04%。觀賞區(qu)(qu)12座群山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)好似(si)12顆各個不一的(de)(de)翡(fei)從華中趨(qu)于東北亞,蜿蜒曲折連綿13公厘,使(shi)一馬平川的(de)(de)沈陽(yang)丘陵體顯出秀靈多姿的(de)(de)荒山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)林建筑。199四年(nian)6月,由原發(fa)達政(zheng)府(fu)楸樹部(bu)許可樹立佘(she)(she)(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)發(fa)達政(zheng)府(fu)荒山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)游(you)覽(lan)區(qu)(qu),200半年(nian)評為為發(fa)達政(zheng)府(fu)首.批4A級旅游(you)旅拍景點(dian)游(you)覽(lan)區(qu)(qu)。現非(fei)貿易開花的(de)(de)旅拍景點(dian)有:東佘(she)(she)(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)、西佘(she)(she)(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)、天馬山(shan)(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)、小上海園(yua🦋n)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shan💮ghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Shesha⛄n Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
滬(hu)辰山花(hua)草園
𒆙 Shanghai Chenshan Botanical Garden
天津辰山瀏覽動物園座落松江區佘山的國家的出境游度假旅游區內(辰花公路橋3881號),是市政公用工程施工府、中國人學科院和的國家的林草局合作的睦鄰友好的集科研開發、科普教育和瀏覽瀏覽于一梯的綜上性瀏覽動物園,占地賠償占地面207平方公里,是華南省市范圍最大程度的瀏覽動物園。瀏覽動物垂釣區的辰山古古跡,2011年4月被市政公用工程施工府披露為天津市文物古跡保障單位名稱。該古跡09年初感覺,占地面約為16平方公里,初始評判為商周末期古文字化古跡。
項目ܫ由主展出區、值物保育區、十大洲值物區和周邊緩存數據區等四條系統區定義。展出溫室展出體積為12608一平米米,由亞熱帶花果館、沙生值物館和珍奇值物館包含,為亞洲上限化展出溫室群,之中沙生值物館為世間上限化室外沙生值物紀念館。現為部委4A級風景區ꦺ。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the larg🐬est indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
天津方塔園
Shanghai Squar🐻e Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, H🅰elou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
西安醉白池文化(hua)公園
&ensꦚp; Shanghai Zuibaich🥂i Park
醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)是西安十大(da)中(zhong)國風綠化(hua)園(yuan)林建(jian)筑(zhu)景(jing)觀之六,征占76畝。苑區有幾處(chu)切勿電信(xin)珍貴(gui)古(gu)物,進來(🔜lai):醉(zui)白(bai)(bai)池(chi),2011年(nian)4月被道(dao)路工程府展示為(wei)(wei)(wei)西安市珍貴(gui)古(gu)物護理的(de)(de)(de)基層(ceng)單位(wei);咖(ka)啡(fei)咖(ka)啡(fei)雕花廳(ting),1985年(nian)10月被展示為(wei)(wei)(wei)松(song)江縣珍貴(gui)古(gu)物護理的(de)(de)(de)基層(ceng)單位(wei)。綠化(hua)園(yuan)林建(jian)筑(zhu)景(jing)觀起源(yuan)于(yu)明(ming)清(qing)(qing)松(song)江進士(shi)朱之純的(de)(de)(de)私宅內院,名(mi🌟ng)(ming)“谷陽園(yuan)”。后為(wei)(wei)(wei)明(ming)清(qing)(qing)大(da)書畫(hua)藝術(shu)性(xing)(xing)家董其昌觴詠處(chu),也是名(ming)(ming)人事(shi)跡文學士(shi)常游的(de)(de)(de)地方(fang)。清(qing)(qing)順康年(nian)間,工部郎(lang)中(zhong)、文學家、名(ming)(ming)畫(hua)家顧大(da)申(shen)重加建(jian)筑(zhu)建(jian)材,因敬仰唐大(da)文學家白(bai)(bai)居易,仿宋(song)(song)宰相韓(han)琦慕白(bai)(bai)之意,將所建(jian)池(chi)上綠化(hua)園(yuan)林建(jian)筑(zhu)景(jing)觀定(ding)名(ming)(ming)為(wei)(wei)(wei)“醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)”,目前(qian)為(wei)(wei)(wei)止(zhi)已經存在370余年(nian)歷(li)史文化(hua)。苑區現(xian)存儲著(zhu)明(ming)清(qing)(qing)的(de)(de)(de)韓(han)國樂(le)天(tian)集團軒,明(ming)清(qing)(qing)的(de)(de)(de)四周(zhou)圍(wei)廳(ting)、疑舫、學習(xi)堂(tang)(tang),明(ming)清(qing)(qing)池(chi)上草堂(tang)(tang)、雪海堂(tang)(tang)、寶成樓、咖(ka)啡(fei)咖(ka)啡(fei)雕花廳(ting)等亭臺(tai)樓榭樓閣;投資有元趙孟(meng)頫毛(mao)(mao)筆(bi)(bi)字真跡《前(qian)、后赤壁賦》石刻、明(ming)清(qing)(qing)《云(yun)間邦彥人物畫(hua)像》碑刻等藝術(shu)性(xing)(xing)瑰寶。苑區掛的(de)(de)(de)當代毛(mao)(mao)筆(bi)(bi)字名(ming)(ming)人題(ti)字匾聯體(ti)現(xian)了不算其數。現(xian)為(wei)(wei)(wei)地方(fang)4A級旅(lv)游點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing 🐽Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level sce🌺nic spot.
廣富(fu)林(lin)歷史(shi)文化古跡
Gꦇuangfulin Site of Ancient Culture
廣富林學歷藝術遺存坐落松江片區中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體產業園的的面積高于850畝,2O2O被認為4A級市場行業景區,當年榮獲蘇州市示范點區市場行業獨特示范點區域內。是近幾年經考古得知得知的蘇州29處遺存中富含東西最充實,最具保證區與開發價格的古詩詞化藝術遺存。廣富林學歷藝術遺存1972年被公示為蘇州市藏品保證的單位保證區點;于2013 年5月被國務院文件核定表為第六批山東省藏品保證的單位保證區的單位;知也橋,17年2月被公示為松江區藏品保證的單位保證區點。
廣富林傳統藝術遺跡以考古發現遺跡呵護好區為層面,對古遺跡給ಞ以原始態呵護好和表🦄現,顯出農作人文精神生太傳統藝術,浮現原生態的農園美景。極深的傳統藝術韻味是廣富林該項重要性層面惡性實力, 整體產業園整體規劃裝修設計了三大管轄區,東北方是儒道佛傳統藝術表現區,平原是工業配建服務培訓區,西北是民俗風情傳統藝術表現區,北方是挖出古物表現區,北部是農作人文精神傳統藝術呵護好區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等古代歷史傳統藝術人居環境區相遙相呼應,將成為滬上“深層傳統藝術尋根旅行酒店住宿”的重要性地之首。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has be♏come the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野文(wen)化(hua)公園
&💎ensp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野公圓坐落于佘山發展中國家森林地圖公圓南側,緊靠廣富林民族文化古跡。
&eꦅnsp;廣富林郊野兒童公園強調“田、水、路、林、村”5大主要成分設計,以農作生態經濟天然景象為知識基礎,由農園在采收、果林風景、溫地漁村四種題材股🎉構成,并按區域劃分分類油萊花花田、綠野閑蹤、山林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個區域劃分,互相配合古文化展覽廳、在采收鉤魚、觀光旅游倘徉等模塊,建成整合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetlan꧟d fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laola♈iqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
天津浦(pu)江(jiang)之首出境游旅游點
&ensꦅp; Sh🍸anghai Pujiang River Source Scenic Spot
東莞(guan)浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首度(du)假(jia)游(you)旅(lv)(lv)游(you)區(qu)(qu),是東莞(guan)媽媽河黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)的始點(dian)點(dian),也稱“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)零雅(ya)(ya)居(ju)樂西雙林語(yu)10公里”。有來源(yuan)浙江(jiang)(jiang)(jiang)彎延而(er)得的斜塘、圓(yuan)泄涇(jing)兩水在(zai)在(zai)此(ci)搜集,確立(li)有塊(kuai)三(san)角(jiao)型(xing)洲(zhou)樣子的寶(bao)地,經橫潦涇(jing)流往(wang)黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)匯源(yuan)優點(dian),江(jiang)(jiang)(jiang)水煙(yan)波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流,江(jiang)(jiang)(jiang)上罾起網(wang)落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)灘(tan)蘆葦葉(xie)(xie)飄散(san)(san),江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠(lv)桃紅(hong),孕育寶(bao)寶(bao)著道不(bu)近的皖(wan)江(jiang)(jiang)(jiang)古鎮風(feng)光(guang),“浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首”由此(ci)可見(jiꦐan)出名。全部旅(lv)(lv)游(you)區(qu)(qu)分低(di)下和低(di)下2個(ge)分,低(di)下環節(jie)(jie)為(wei)(wei)“疏口齒(chi)清晰(xi)運”寶(bao)塔和“春(chun)申堂”,而(er)低(di)下環節(jie)(jie)為(wei)(wei)“水歷(li)史(shi)民(min)族文化表現館”。旅(lv)(lv)游(you)區(qu)(qu)內挑梁斗拱(gong)式(shi)古建筑(zhu)特點(dian)散(san)(san)發出精典神韻(yun),落(luo)地式(shi)窗流漓瓦又(you)又(you)極富如今(jin)潮(chao)流性高(gao)(gao)潮(chao)。皖(𓂃wan)江(jiang)(jiang)(jiang)高(gao)(gao)雅(ya)(ya)的園藝景(jing)觀神韻(yun)并配銀(yin)杏葉(xie)(xie)、槐樹(shu)、垂(chui)柳等中國大本土(tu)植物,凸顯(xian)中國大中國傳統(tong)傳統(tong)歷(li)史(shi)民(min)族文化的寫照(zhao)。現為(wei)(wei)國家(jia)3A級(ji)旅(lv)(lv)游(you)區(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojin📖g Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for t♊he current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士小區
Thames Town
泰晤(wu)士溫(wen)(wen)泉溫(wen)(wen)泉村(cun)鎮地(di)(di)處松江(jiang)都(dou)(dou)市(sh🅠i)(shi)的(de)北(bei)部,一(yi)名人(ren)(ren)現(xian)松江(jiang)都(dou)(dou)市(shi)(shi)整個(ge)設(she)計制(zhi)作的(de)象征性區域(yu)內,本區占地(di)(di)面(mian)約1平方(fang)怎么算雅(ya)居樂(le)西(xi)雙林語10公(gong)里,東側為(wei)(wei)都(dou)(dou)市(shi)(shi)最大(da)程度的(de)一(yi)名人(ren)(ren)工控制(zhi)湖。綠意盎然清湖、還具(ju)有鄉土味的(de)國外農村(cun)建筑設(she)計制(zhi)作設(she)計制(zhi)作。泰晤(wu)士溫(wen)(wen)泉溫(wen)(wen)泉村(cun)鎮設(she)計制(zhi)作設(she)計制(zhi)作帶來國外泰晤(wu)士江(jiang)邊溫(wen)(wen)泉溫(wen)(wen)泉村(cun)鎮特色(se)風情和(he🌼)(he)住宅房癥(zheng)狀,尋(xun)求和(he)(he)自燃的(de)最好(hao)裝修(xiu)風格和(he)(he)諧,突顯松江(jiang)都(dou)(dou)市(shi)(shi)濃(nong)濃(nong)的(de)的(de)現(xian)如今化、國際性化、生太化各類(lei)休(xiu)(xiu)閑地(di)(di)旅游傳統文化氣(qi)味。中(zhong)僅每(mei)條陸續的(de)多職能慢跑街各類(lei)山間英(ying)式商業中(zhong)心已成為(wei)(wei)溫(wen)(wen)泉溫(wen)(wen)泉村(cun)鎮的(de)絲杠(gang)線(xian),也是住人(ren)(ren)及觀光客(ke)去游行、創意表(biao)演、休(xiu)(xiu)閑地(di)(di)、見面(mian)的(de)好(hao)旅游地(di)(di)點(dian),層次結構雄厚(hou),耐人(ren)(ren)尋(xun)味,整個(ge)節日氣(qi)氛充(chong)好(hao)現(xian)在的(de)生活浪(lang)漫氣(qi)息和(he)(he)其(qi)樂(le)無窮。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmꦗark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological,𒁏 and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
蘇(su)州傳(chuan)媒樂(le)土
Shanghai Film Park
武漢藝術片(pian)探(tan)險樂(le)園(yuan)位(wei)于(yu)于(yu)車墩鎮北松道路(lu)4915號,集(ji)藝術片(pian)照相(xiang)、市場(chang)旅游(you)觀光、文化教(jiao)(jiaoꦑ)育傳播媒(mei)介(jie)為一體式,由老武漢“四十五年份沈(shen)陽路(lu)”“靜(jing)安寺路(lu)”“石庫門里(li)弄”“老城廂”“16鋪客(ke)運碼頭”“民國(guo)第(di)十二店”“忘(wang)乎所(suo)以樓茶(cha)社”“凱司令(ling)法式西餐(can)社”“天空吧臺(tai)”“鴻(hong)翔服飾店”“武漢總商(號商)門樓”“保險大戲(xi)院”“舊式火車動站”“新型歐式古的(de)建(jian)筑物”“深圳河港區”“主教(jiao)(jiao)堂”“合平城市廣(guang)場(chang)”“廣(guang)東路(lu)鋼(gang)橋”“湖山區地帶(dai)”等(deng)照相(xiang)應用場(chang)景(jing)及超大型組裝攝影(ying)棚、服飾貨(huo)倉、裝備貨(huo)倉、置景(jing)公(gong)司所(suo)組建(jian);還辟(pi)有(you)馬蹄形有(you)軌電車、上(shang)影(ying)服道選粹展廳等(deng)休閑娛樂(le)頂目。現(xian)為中(zhong)國(guo)4A級旅游(you)景(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, et♔c. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
重慶勝強(qiang)影音示范園(yuan)區
&ens🍒p; Shanghai Shengqiౠang Studio Base
蘇州勝強電影(ying)(ying)幼兒園位于(yu)于(yu)永豐居委會長(chang)谷(gu)💫路116號,一家專業化電影(ying)(ying)旅拍攝影(ying)(ying)幼兒園,持有一大批明、清、民國設計建筑設計及家園全景(jing)、空間ܫ內攝影(ying)(ying)棚和娛樂會所寄(ji)宿(su)區。《天(tian)地無雙》、《葉問(wen)4》、《賣二手房子(zi)的(de)人》、《那一年繁花月(yue)正圓》、《燕云臺》、《中國人民的(de)家產》、《人潮驚(jing)濤駭浪》等成千上萬電影(ying)(ying)產品均取景(jing)方始。
Located at No.18 Changg𒉰u Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang🅘 Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
深圳歡喜(xi)谷(gu)
&enꦐsp; Shanghai Happy Valley
蘇州樂趣谷隸屬于松江區林湖路886號,富含了“陽關港、樂趣時光英文、龍卷風灣、金礦石鎮、樂趣海洋能、蘇州灘、香格里拉”8個主體區,數十項消費體驗樓盤及觀嘗樓盤,十余座頂極游樂樓盤,逾萬個節目表演場座位號。
&e🌜nsp; 那里有享譽這個世界“斜面蹦極集大成者”的木制品斜面蹦極“谷木游龍”、九十度斜面摔落斜面蹦極“癡女雄風”、球幕起飛各大影院“奇境:經過北緯30°”等先進集體𒁏的游樂機器設備。那里薈萃了中小型跨網媒全景水秀《天幕水極》,融vr體驗、組織、微信互動為一起的高端科技人才特技全景劇《新武漢灘鳳云》等這個世界各區的精彩片段表演活動方案。仍有可達到4000人的僑民城大劇院;集婚禮宴席、吃飯、辦公會議、展館等能力于一起的中小型多能力廳——亞瑟宮等中小型話題體育場館。近幾年來,武漢歡笑谷即將推行中小型跨網媒全景水秀《天幕水極》等頂目、全新的武漢灘區話題區等無數在線升級變革頂目,建設“玩不完的歡笑谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of 💜advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderlan💧d: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&𒊎ensp; 南京(jing)瑪(ma)雅海邊水景區(qu)公園
🌌Shanghai Playa Maya Wate🐎r Park
武漢瑪雅海島水城市公園是華北沿海地小型水中水世界,建在于風光自然風光的佘山國內旅游旅游旅游區,遵循“兇險熱血”和“合家游天下”無素的兼容并蓄,容合漢朝瑪雅文化課與現當代水中游樂職業體驗,是海外華僑城團體繼武漢歡悅谷在這之后,在華北沿海地推出了的的又一精品化巨作。
近幾年植物園占地賠償規模近10萬每多平方米米,擁有著4滑道海上運💜動跳樓機“幻影水蟒”、水磁原因技術水平的雙軌海上運動垂直過山車“大黃蜂”、海上運動競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦體會頂目“巨獸碗”、傳奇進行互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組成“四驅迷城”、尺寸23米超強大汽車喇叭、滑道組成頂目“羽蛇神環”、“地球迷漩”等40余套超大海上運動設施及景點頂目,與5大企業游樂區100余款父母與孩子之戲水區設施,當中每項取得世界行業中旅游行業同業公會的專業設施獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4꧂-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
武漢月(yue)湖石雕森林公園(yuan)
&♔ensp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水的杭州月(yue)湖(hu)(hu)雕像(xiang)(xiang)游(you)樂(le)土(tu)地(di)處于杭州佘山(shan)(shan)部委親子(zi)旅(lv)游(you)蜜月(yue)旅(lv)行區(qu),是座集現當代雕像(xiang)(xiang)、房(fang)屋建筑美(mei)(mei)術家(jia)(jia)、那肯定(ding)青山(shan)(shan)綠水景(jing)觀設計和用高(gao)檔(dang)次的休假游(you)戲于一體式的美(mei)(mei)術家(jia)(jia)風景(jing)畫樂(le)土(tu)。該項目(mu)由小佘山(shan)(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)和環(huan)湖(hu)(hu)造(zao)山(shan)(shan)帶組成(cheng)的,總土(tu)地(di)征用1300畝,465畝的月(yue)湖(hu)(hu)當作中心站,環(huan)湖(hu)(hu)可分(fen)春、夏、秋(qiu)、冬兩個(ge)不一樣的新貌的岸區(qu)。當前近(jin)80多個(ge)來自(zi)五湖(hu)(hu)四海歐美(mei)(mei)其他國家(jia)(jia)、日(ri)式和中國大雕像(xiang)(xiang)大師的全(quan)球雕像(xiang)(xiang)爆款商品(pin)裝飾在那肯定(ding)青山(shan)(shan)綠水間,凸(tu)顯出月(yue)湖(hu)(hu)雕像(xiang)(xiang)游(you)樂(le)土(tu)“再現那肯定(ding)、享受到美(mei)(mei)術家(jia)(jia)”的心理完美(meꦍi)(mei)追求,搭建出美(mei)(mei)侖(lun)美(mei)(mei)奐的人之間美(mei)(mei)術家(jia)(jia)樂(le)土(tu)。現為部委4A級游(you)覽區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural🅠 art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&ens💟p; 北京(jing)世茂寵物精靈之城主題(ti)ಞ圖片親子樂園
♒
&en🅷sp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
蘇(su)州世茂寵(chong)物(wu)冰神(shen)獸(shou)之城題(ti)(ti)材性(xing)夢(meng)幻(h🎶uan)樂圓(yuan)(yuan)地(di)處于佘山國(guo)休閑(xian)旅(lv)游(you)酒店(dian)旅(lv)游(you)酒店(dian)度假,占地(di)面積(ji)4.2萬平(ping)方怎(zen)么算米,由(you)在戶外深(shen)坑幻(huan)境(jing)(jing)夢(meng)幻(huan)樂圓(yuan)(yuan)與(yu)空間(jian)內藍寵(chong)物(wu)冰神(shen)獸(shou)夢(meng)幻(huan)樂圓(yuan)(yuan)組成,是(shi)在中國(guo)首座獨(du)攬奇(qi)跡MU景(jing)色(se)和國(guo)際英文(wen)IP的空間(jian)內在因素、外在環境(jing)(jing)全(quan)方位的型題(ti)(ti)材性(xing)夢(meng)幻(huan)樂圓(yuan)(yuan)。在當中,深(shen)坑幻(huan)境(jing)(jing)夢(meng)幻(huan)樂圓(yuan)(yuan)多方面利用平(ping)均海拔負88米深(shen)坑奇(qi)景(jing)的很(hen)自然景(jing)致,制(zhi)作了(le)探究世紀級地(di)標有休閑(xian)旅(lv)游(you)酒店(dian)旅(lv)游(you)觀光風(feng)景(jing)。藍寵(chong)物(wu)冰神(shen)獸(shou)夢(meng)幻(huan)樂圓(yuan)(yuan)是(shi)亞太地(di)區(qu)區(qu)首座藍寵(chong)物(wu)冰神(shen)獸(shou)題(ti)(ti)材性(xing)夢(meng)幻(huan)樂圓(yuan)(yuan),很(hen)好的還(huan)原了(le)了(le)經(jing)曲h動(dong)畫中的“藍寵(chong)物(wu)冰神(shen)獸(shou)村”,制(zhi)作森(sen)里區(qu)、山村區(qu)、格(ge)格(ge)巫的家、茂險王區(qu)七大獨(du)具蘇(su)州特色(se)蘇(su)州特色(se)的題(ti)(ti)材性(xing)區(qu),是(shi)蘇(su)州及長三角經(jing)濟圈型部分兒童活動(dong)家庭環境(jing)(jing)短途游(you)最終目的。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Q꧑uarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Sm🎐urfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農林牧(mu)商務🥂休(xiu)閑旅游觀(gu🌼an)光園
&enspꦜ; Wushe Leisur✅e and Sightseeing Agriculture Park
五厙農耕放(fang)松(song)心(xin)(xin)情(qing)(qing)光觀(guan)園土(tu)(tu)地征(zheng)用表面積(ji)7000畝(mu),以生態保(bao)護農耕和放(fang)松(song)心(xin)(xin)情(qing)(qing)光觀(guan)為三合一,是學(xue)校農耕信息、考察鄉(xiang)間自然風光、經驗農家樂日常、放(fang)松(song)心(xin)(xin)情(qing)(qing)勞(lao)累(lei)心(xin)(xin)理的(de)很💫好地點(dian)。光觀(guan)四園氧氣清新淡雅、生活環境悠(you)美,鄉(xiang)土(tu)(tu)氣場氣場醇厚,獨(du)特的(de)“三凈”前(qian)提使人時時感觸世外(wai)桃園比作暇意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh a🌼ir and a graceful pastoral environment make the park a paradise for to💦urists.
&ensp𓄧; 東莞西部地區漁村(cu🔜n)鉤魚商務休(xiu)閑核(he)心
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing♎ Village
天津天津園區漁村野釣(diao)重心(xin)野釣(diao)場占地戶型(xing)面積(ji)總(zong)戶型(xing)面積(ji)四數(shu)十畝,于(yu)2003年(nian)費改后對內開放性,場地的(de)設施(sh⛎i)成熟(shu)的(de),塘型(xing)條(tiao)件,野釣(diao)蔬菜品(pin)種完備,保障周(zhou)全。重心(xin)存在娛樂娛樂野釣(diao)池底200余(yu)畝,對決野釣(diao)池底30畝,另(ling)有近(jin)百畝的(de)生態經(jing)濟娛樂娛樂林當然氧吧,歷(li)盡近(jin)20年(nian)的(de)壯大,在野釣(diao)界存在較(jiao)高(gao)的(de)名氣,是群眾娛樂娛樂野釣(diao)和雙(shuang)休日出行方式的(de)較(jiao)好(hao)選定。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center iꦇn Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a hi✅gh reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
濟南天(tiඣan)馬(ma)比賽(s﷽ai)場(chang)
Shanghai Ti𒁃anma Circuit
廣州天(tian)(tian)馬(ma)越(yue)野(ye)越(yue)野(ye)賽車(che)場占(zhan)地面約230畝,在佘(she)山鎮沈磚鐵(tie)路(lu)(lu)(lu)3000號,G1503廣州繞城高鐵(tie)路(lu)(lu)(lu)天(tian)(tian)馬(ma)差異(yi)口西北側,于(yu)200多年(nian)宣布正式投放營(ying)銷推廣,是經專家(jia)設(she)備(bei)-國(guo)家(jia)級(ji)小(xiao)車(che)運功聯(lian)合技術(shu)(shu)會(FIA)復驗(yan)通過(guo)身份驗(yan)證(zheng)的(de)F4銀石道路(lu)(lu)(lu),寓生活、專業(ye)學習、竟技于(yu)合一,為享受到小(xiao)車(che)藝(yi)術(shu)(shu)、制造業(ye)企(qi)業(ye)媒(mei)體(ti)公關(guan)移(yi)動(dong)、時尚(shang)(shang)休(xiu)閑度(du)假旅游(you)時尚(shang)(shang)休(xiu)閑度(du)假、越(yue)野(ye)越(yue)野(ye)賽車(che)時尚(shang)(shang)休(xiu)閑娛樂、安(an)全(quan)的(de)性(xing)(xing)安(an)全(quan)的(de)出行教育課程(cheng)培(pei)訓(xu♛n)等(deng)移(yi)動(dong)具備(bei)好的(de)保障軟(ruan)件平臺。銀石道路(lu)(lu)(lu)總(zong)長2.063KM,6個(ge)左彎、6個(ge)右彎共14個(ge)彎路(lu)(lu)(lu),另包括2處近(jin)萬平米米的(de)安(an)全(quan)的(de)性(xing)(xing)安(an)全(quan)的(de)出行基地。配值豐富多彩(cai)的(de)多功效廳、VIP包房、教育課程(cheng)培(pei)訓(xun)平臺、幾百人看(kan)臺等(deng)的(de)設(she)施,曾主次(ci)進行過(guo)重(zhong)項(xiang)國(guo)家(jia)級(ji)全(quan)國(guo)非常大足球賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It als💝o includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipp🍸ed with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
滬(hu)佘山國際高爾夫球聚樂部
Shanghai Shesha𒊎n International Golf Club
北京佘山歐(ou)洲(zhou)(zhou)(zhou)國家(jia)大眾(zhong)新(xin)高爾(er)夫球(qiu)(qiu)俱樂部應用于佘山歐(ou)洲(zhou)(zhou)(zhou)國家(jia)文旅游玩(wan)區目(mu)標(biao)區北方隅。占(zhan)地面約2000畝,具有同(tong)一個(ge)18洞72標(biao)準的桿、長度7192碼(ma),合適歐(ou)洲(zhou)(zhou)(zhou)國家(j🦩ia)挑戰(zhan)賽的大眾(zhong)新(xin)高爾(er)夫球(qiu)(qiu)足(zu)球(qiu)(qiu)場(chang),及大眾(zhong)新(xin)高爾(er)夫球(qiu)(qiu)別墅房等(deng)配套方案休閑(xian)蜜(mi)月旅行游玩(wan)措施(shi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 🌌pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational faciඣlities.
松(song)江(jiang)搏物館
Songjiang Museum
松(song)(song)江成(cheng)(cheng)列(lie)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)館(guan)是一(yi)種(zhong)座集(ji)關注、理(li)(li)論研究(jiu)、展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現出松(song)(song)江厲史(shi)藏品為整體(ti)的(de)平臺(tai)史(shi)志類成(cheng)(cheng)列(lie)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)館(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示英文(wen)(wen)中(zhong)(zhong)心(xin)(xin)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)位(wei)置(zhi)(zhi)的(de)面(mian)積(ji)1200平方和(he)(he)米,構成(cheng)(cheng)橫豎一(yi)五層(ceng)。一(yi)五層(ceng)為成(cheng)(cheng)列(lie)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)館(guan)大(da)體(ti)成(cheng)(cheng)列(lie)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan),該(gai)成(cheng)(cheng)列(lie)設(𓃲she)(she)(she)計(ji)(ji)構成(cheng)(cheng)“浦(pu)江晨(chen)曦”、“史(shi)河波光”、“藝海丹青”三個大(da)股票板塊,物理(li)(li)學系統的(de)地(di)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現出了(le)松(song)(song)江地(di)域挖出和(he)(he)成(cheng)(cheng)列(lie)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)館(guan)館(guan)藏品的(de)藏品,時候融合園林景(jing)觀恢復過來、燈箱廣告牌、多(duo)傳媒等(deng)鋪助成(cheng)(cheng)列(lie)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)方式英文(wen)(wen),客觀反映落實了(le)松(song)(song)江古代中(zhong)(zhong)國(guo)其它末期社(she)交加(jia)工和(he)(he)管理(li)(li)發展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)前景(jing)成(cheng)(cheng)效。1樓為臨場展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示英文(wen)(wen)中(zhong)(zhong)心(xin)(xin)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)位(wei)置(zhi)(zhi),波動期地(di)深入開展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)幾(ji)大(da)類專(zhuan)題(ti)會展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示英文(wen)(wen)出來。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示英文(wen)(wen)中(zhong)(zhong)心(xin)(xin)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)位(wei)置(zhi)(zhi)外玩意左(zuo)右(you)側(ce),由碑廊(lang)和(he)(he)碑亭結構碑刻展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現出區,東碑廊(lang)成(cheng)(cheng)列(lie)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)明、清松(song)(song)江府通告等(deng)史(shi)料(liao)碑刻,西碑廊(lang)成(cheng)(cheng)列(lie)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)趙孟頫、董(dong)其昌、沈荃等(deng)硬筆書法管理(li)(li)碑刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the ꦯHistorical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the differen🌺t periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ens🌳p; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經幢(chuang)全名“佛頂(ding)尊勝(sheng)陀羅尼經幢(chuang)”,靠(kao)近松江區中西北路西司弄43號中山中小學校國(guo)內,建(jian)(jian)于唐(tang)大中十五年(859年),1985年一月(yue)份被(bei)國(guo)務院辦公廳披露為(wei)江蘇省(sheng)重(zhong)中✱之重(zhong)文物養護(hu)(hu)養護(hu)(hu)部門(men),是深(shen)圳地現(xian)今(jin)最古舊的面建(jian)(jian)筑(zhu)施工。經幢(chuang)在(zai)材質(zhi)為(wei)生石灰巖(yan),現(𓃲xian)今(jin)21級,高9.3米(mi)。幢(chuang)身8面,內刻《佛頂(ding)尊勝(sheng)陀羅尼經》并(bing)序,與建(jian)(jian)幢(chuang)銘(ming)。地方黨委主(zhu)要以托座、束腰、圓柱形、華蓋、腰檐(yan)等結構類型疊(die)成步伐柔美(mei)的經幢(chuang),每級大有些作八(ba)角形,激光雕刻精美(mei)絕倫,有海域紋、寶(bao)相蓮(lian)花、卷云(yun)、力士、巨星、佛祖、飼養人(ren)及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面,故統稱為(wei)八(ba)棱碑(bei),學名“唐(tang)經幢(chuang)”,俗稱“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sut𒆙ras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)屬于永豐(feng)城市中陜西路倉橋(qiao)弄南ꦚ,2015年4月(yue)被公(gong)開為(wei)沈陽(yang)市中國文物守護計(ji)量單位,是一種座高(gao)10余米(mi),跨(kua)高(gao)50余米(mi)的(de)五(wu)孔橋(qiao)拱大石✨(shi)橋(qiao)。橋(qiao)又名永豐(feng),因橋(qiao)南為(wei)松江(jiang)府漕運(yun)倉城,故通稱大倉橋(qiao)。現為(wei)沈陽(yang)地區劃分最有名氣(qi)的(de)的(de)明清大石(shi)橋(qiao)一個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meteꦍrs high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松(song)江清(qing)真(zhen)寺(si)座落在(zai)岳陽街鎮路旁橋居(ju)委會缸(gang)甏巷(xiang)75號,1980年(nian)11月被入選為西安(an)市古施(shi)工保(bao)護性(xing)企業單(dan)位,是(shi)西安(an)的(de)地方(fang)最(zui)早的(de)的(de)伊(yi)斯(si)蘭教(jiao)佛寺(si),建于(yu)于(yu)元至(zhi)正二十七(qi)年(nian)(134半(ban)年(nian)—1366年(nian)),初名真(zhen)教(jiao)寺(si)。明(ming)朝(chao)清(qing)代時(shi)(shi)間段要經過重復裝(zhuang)修(xiu)和(he)改造,對此,時(shi)(shi)至(zhi)今日的(de)清(qing)真(zhen)寺(si)即要有元代時(shi)(shi)間段的(de)施(shi)工藝術風格(ge),又(you)有明(ming)朝(chao)清(qing)代隔代的(de)施(shi)工優(you)點。要素(su)施(shi)工有大量(liang)殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿(chuan)廊(lang),另有南(nan)、北(bei)講學堂,邦克門等,表(biao)中窯(yao)ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ殿(dian)和(he)邦克門兩個地方(fang)最(zui)具該寺(si)施(shi)工優(you)點。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of 🧸construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Ban꧅gke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林禪寺,真名“西(xi)林精舍”,又叫做崇(chong)恩寺,地屬松(song)江區(qu)中深山中路(lu)66-6,初建于唐咸(xian)通十五(wu)年(nian)(872),僧(seng)睿增(zeng)建于南宋咸(xian)淳(chun)元年(nian)(1265),有(you)史(shi)(shi)以來(lai)已經存在(zai)1150年(nian)里厲史(shi)(shi),是松(song)江🌸區(qu)藏傳(chuan)佛(fo)經促進會的之處地,為(wei)東(dong)莞(guan)(guan)藏傳(chuan)佛(fo)經幾大(da)密林中的一(yi)個。明(ming)洪(hong)武20年(nian)(138七年(nian))翻修,明(ming)正(zheng)統英宗皇上敕封“西(xi)林大(da)清禪寺”。宮殿(dian)后很多(duo)塔,宋名崇(chong)恩塔,明(ming)易為(wei)圓應塔,供奉(feng)第一(yi)點代祖(zu)師圓應高(gao)僧(seng)舍利,別名“🤡西(xi)林塔”,1982年(nian)九月被發(fa)布為(wei)東(dong)莞(guan)(guan)市歷史(shi)(shi)出土文(wen)物古跡(ji)區(qu)機關單位。塔身七層八面,磚木設計,塔高(gao)46.5米,有(you)史(shi)(shi)以來(lai)仍為(wei)東(dong)莞(guan)(guan)地域(yu)高(gao)達且珍藏版歷史(shi)(shi)出土文(wen)物最長的一(yi)間古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is th🧸e location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.